Nous apprenions récemment que le Dublin Literary Award dévoilait sa liste longue sur laquelle apparaissent deux auteurs du Québec, soit Gabrielle Boulianne-Tremblay et Kevin Lambert. Chouette, n’est-ce pas? La fille d’elle-même, publié en 2021 chez Marchand de feuilles, a remporté l’année suivante le Prix des libraires du Québec. Témoignant de la lente éclosion d’une femme depuis le corps d’un garçon, ce livre a su résonner dans le cœur des lecteurs et lectrices. Désormais traduit en anglais par Eli Tareq, Dandelion Daughter brille parmi les quelque 70 titres de la liste longue du Dublin Literary Award. On retrouve également sur cette liste Kevin Lambert, non pas pour Que notre joie demeure, qui a tant alimenté nos espoirs cet automne en remportant le prix Médicis et le prix Décembre, mais plutôt pour Querelle de Roberval, publié en 2018 chez Héliotrope. Traduit par Donald Winkler sous le titre de Querelle of Roberval, le roman raconte, par le prisme d’une grève dans une scierie, les luttes comme les désillusions d’une frange de la population frustrée par les limites de ses pouvoirs et libertés.
Nos deux Québécois côtoient également six auteurs canadiens, que voici :
The Sleeping Car Porter, Suzette Mayr (Coach House Books)
Birnam Wood, Eleanor Catton (McClelland & Stewart)
Haven, Emma Donoghue (HarperCollins)
A Minor Chorus, Billy-Ray Belcourt (Penguin Canada)
Hollow Bamboo, William Ping (HarperCollins)
Falling Hour, Geoffrey D. Morrisson (Coach House Books)
Le Dublin Literary Award se distingue par sa manière de déterminer les ouvrages en lice. En effet, ceux-ci sont choisis par les bibliothèques publiques des trente-cinq plus grandes villes du monde. Les finalistes, annoncés le 26 mars, seront sélectionnés par un jury et le lauréat sera dévoilé le 23 mai prochain. Assorti d’une bourse de 100 000 euros (environ 147 000$), le Dublin Literary Award compte parmi les prix littéraires les plus prestigieux.




















